Christus es een Huagapriesta dee soo es aus de Kjennich Melchisedek
7
1-2 Besent junt mol äwa waut fa een groota Mensch dis Melchisedek werkjlich wia, wiel hee wia de Kjennich von de Staut von Salem,† un hee wia dän aulahechsta Gott sien Huagapriesta. Un aus Abraham jäajen atelje Kjennichs Kjrich jefieet haud, dan haud hee dee uk venicht, un dan haud hee aul äa Hab un Goot faustjenomen, un dan haud hee daut aula trigj met sikj jebrocht. Un aus Melchisedek am oppe Trigjwajch aunjetroffen haud, dan haud hee fa Abraham jebät, daut Gott am sull väl Goodet tookomen loten, un dan haud Abraham am een tieendel von aul daut toojedeelt, waut hee vom Kjrich trigjebrocht haud.Un wan wie dän Melchisedek sien Nomen äwasaten, dan see wie daut sien Nomen 'Jerajchta Kjennich' bediet, un hee wia de 'Kjennich von de Staut von Salem', un Salem bediet 'Fräd', un soo see wie daut hee een frädlicha Kjennich wia. 3 Un doa es kjeen Rejista wuarenn daut jeschräwen steit, wäa Melchisedek siene Elren wieren, ooda von waut von Volkj hee aufstaumd, ooda wanea hee jebuaren un jestorwen wia. Jo, un daut wia nämlich en dise Stekja, daut hee soo aus Gott sien Sän jeworden wia, un daut hee een Priesta jeworden wia, dee nämlich emma Priesta sennen wudd.†
4 Un soo besent junt mau goot äwa, waut fa een groota Mensch dis Melchisedek wia, dän soogoa ons Väavoda Abraham je-ieet haud, aus hee am een tieendel von aules jejäft haud, waut hee vom Kjrich trigjebrocht haud. 5 Wiel wan wie am met onse levitische Priestasch vejlikjen, dan see wie gaunz kloa woo daut Jesaz, daut nämlich emma von Levi siene Nokomen† velangt haud, daut see aus Priestasch, dän Tieendel emma von onse Menschen oppnämen sullen, uk wan see mau krakjt soo von Abraham aufstaumden, aus aul onse aundre judische Menschen. 6 Un Melchisedek wia oba nich, aus eena von Levi siene Nokomen to Welt jekomen, soo aus daut Jesaz daut emma velangt haud, un trotzdäm haud hee dän Tieendel von Abraham jenomen, un haud fa am jebät, daut Gott am väl Goodet sull tookomen loten, dän Gott nämlich aul väl Goodet vesproaken haud. 7 Un wan doa wäa wia dee sajen wudd, daut de jerinjra von dän jratren jesäajent wort, dan wudd kjeena daut vestrieden kjennen, daut Melchisedek jrata wia aus ons Väavoda Abraham.
8 Jo, un de levitische Priestasch, dee dän Tieendel hia von onse Menschen oppnämen, sent doch mau stoafliche Menschen, un wie hauden oba kloa jeseenen, woo daut wia bewäsen worden, daut de Melchisedek noch emma läwen deit, dee dän Tieendel nämlich von Abraham jenomen haud. 9 Un doatoo wudd wie dan sajen kjennen, daut daut nämlich soo wia, aus wan de levitische Priestasch, dän Melchisedek dän Tieendel aul lang trigj mol jejäft hauden, aus Abraham dän Melchisedek dän Tieendel toojedeelt haud. 10 Wiel daut wia nämlich soo aus wan de levitische Priestasch, noch en Abraham sien Kjarpa wieren, ea see jebuaren wieren, aus Melchisedek dän Tieendel von Abraham jekjräajen haud.
11 Wan daut dan mäajlich wia, daut eena jeistlich derch de levitische Priestasch äaren Deenst volkomen woaren kunn, dee onse Menschen nämlich emma väajesajcht hauden, woo see daut Jesaz jehorchen sullen, dan wia daut doch nich wieda needich jewast, daut Gott noch een Priesta enfieren wudd, dee nämlich soo aus soon Priesta sennen must, aus de Melchisedek, dee nich soon Priesta wia, aus waut Aaron un siene Nokomen wieren.
12 Jo, un wan daut levitische Priestatum ve-endat wort, dan must daut Jesaz doch uk ve-endat, soo daut wie een aundra Priesta kunnen han. 13 Wiel de niea Huagapriesta von dän wie hia räden es Jesus, un hee wia nich een Levita, soo aus daut Jesaz daut emma von de Priestasch velangt haud. Wiel hee staumd doch von eena von Jakob siene aundre Säns auf, von dän kjeen Nokomen jesazlich en de Stiftshitte, aus een Huagapriesta ver de Aultoa komen durf. 14 Wiel wie weeten daut doch aul sea goot, daut ons Har Jesus, von Jakob sien Sän Juda aufstaumd, un daut aus Moses onse Väavodasch daut Jesaz väajeläst haud, dan haud hee doch nuscht von een Priesta jeläst, dee nochmol von Juda aufstaumen sull.
15-16 Jo, un daut Jesus een jratret Priestatum haft aus waut de Levita hant, jeit noch kloara to vestonen, wan wie wada aun dän Melchisedek denkjen. Wiel de niea Huagapriesta dee nochmol komen sull, wudd nämlich soon Priestatum han aus de Melchisedek, un dee wia nich een Priesta jeworden, wiel hee de Bedinjungen von daut Jesaz, kjarpalich volfelt haud. Nä, daut wia nämlich derch de Krauft, waut hee von een eewjet Läwen jekjräajen haud, daut hee soon Huagapriesta jeworden wia, aus de Melchisedek. 17 Un wie weeten daut dit soo es, wiel en de Schreften† steit jeschräwen, waut Gott to Jesus jesajcht haud, aus hee am aus Huagapriesta enjesäajent haud, nämlich,
"Du best een eewja Huagapriesta,
dee soo es aus de Melchisedek."
18 Jo, un aus Gott dit jesajcht haud, dan haud hee daut oole Jeboot auntsied jeschauft, waut daut nämlich emma bestemt haud, woo daut oole Priestatum ranen sull, wiel daut oole Jeboot wia doch to nuscht to brucken, wiel daut nämlich von Menschen aufhenjich wia, dee jeistlich kjeene Krauft hauden. 19 Wiel kjeena von de Levita haud daut Jesaz soo jehorchen kunt, daut see irjent waut hauden jeistlich volkomen moaken kunt. Oba Gott haud fa ons een bätret Priestatum vesorcht, wuaropp wie ons nämlich gaunz veloten kjennen, un wuaderch wie nu frie ver Gott komen kjennen.
20-21 Un aus Gott Jesus aus dän niea Huagapriesta enjesäajent haud, dan haud hee am daut niee Aumt uk noch met een Eid vesechat, waut hee nich fa Aaron un siene Nokomen jedonen haud. Un Gott haud dan uk soo met Jesus jerät, aus daut en de Schreften† jeschräwen steit, nämlich,
"De Har vesechat die daut Priestatum met een Eid,
un hee woat daut niemols trigjnämen
waut hee die nämlich vesproaken haud, aus hee säd,
'Du best een eewja Priesta,
dee soo es aus de Melchisedek.'"
22 Met dise Wieed haud Gott ons sien Garantie jejäft, daut Jesus de Bedinjungen von een bätret Bunt fa ons volfellen wudd, aus waut de levitische Priestasch emma fa onse Menschen vefelt hauden.
23 Jo, un doa sent uk emma väle levitische Priestasch jewast, dee mau fa een Tietlank mank onse Menschen deenen kunnen, wiel see nämlich aula stoafliche Menschen wieren. 24 Un wiel Jesus oba een eewjet Läwen haft, dan haft hee nu een Priestatum, waut nämlich niemols to Enj komen woat. 25 Un daut es wuarom hee aul siene gleubje Menschen, dan met ne volkomne Radunk raden kaun, dee jeistlich nämlich ver Gott komen, wiel hee läft eewich, soo daut hee fa äant, ver Gott entostonen kaun.
26 Jo, Jesus wia krakjt soon Huagapriesta aus waut wie needich hauden, wiel hee wia emma von de Sinden oppoat jesat, un hee wia jeistlich emma fälaloos un rein jewast, un hee haud nuscht met irjent sindje Menschen waut toop jehaut, un hee haud em Himmel, dän hechsten Ierenplauz jekjräajen. 27 Jo, un Jesus brukt Gott uk nich aule Dach Opfasch brinjen, soo aus de Huagepriestasch daut emma doonen, wan see Gott ieescht een Opfa fa äare ieejne Sinden brinjen, un dan uk noch een Opfa fa de Sinden von daut Volkj. Wiel Jesus haud Gott een Opfa, fa aul dän Mensch siene Sinden, opp eemol jebrocht, aus hee sikj daut Läwen selfst aus een Opfa oppjejäft haud. 28 Wiel de Huagepriestasch, dee no daut Jesaz no enjesäajent wieren, hauden jeistlich kjeene Krauft soo daut see aundre halpen kunnen. Oba aus Gott sien Sän aus Huagapriesta enjesäajent haud, dan haud hee am daut Aumt met een Eid vesechat, waut hee nämlich no dän jedonen haud, daut hee onse Väavodasch daut Jesaz jejäft haud. Un soo haud Gott von Jesus, een eewja un volkomna Huagapriesta jemoakt.