Josemi wawꞌi-caśhancunaman lisichicun
45
Chaymi Jose waꞌayta manaña awantal chayćhu lluy uywaynincunacta:
“Caypi llapayqui yalupäcuy” nin.
Chaynu yalüläliptinmi wawꞌi-caśhancunaman lisichicula.a
2 Chayćhümi sumä-sumä waꞌacula aśhta waśhaćhu uyway nuna cäcunäpis uyalinancama.
Aśhta Faraoncämanpis chay willacuy ćhälam.
3 Chayćhümi wawꞌi-caśhancunacta Jose nin:
“Josemi cayá.
¿Papäninchic cawsayanlächun?”
nil.
Niptinmi chayćhu mayurnincuna sumä manchapacüśha imanïtapis mana atipapäcunchu.
4 Chaymi Jose:
“Cayniscaman aśhuycälimuy” nin.
Chaynu aśhuycälimuptinmi nin:
“Amcuna Egipto läduman lanticulcäśhayqui wawꞌi-caśhayqui Josemi cayá.
5 Canan chay lanticapämäśhayquipïta ama llaquiculcaychu nï rabyaculcaychu.
Quiquin Tayta Diosmi cayman puntaycachimäla nunacunap cawsayninta salbaycunäpä.
6 Ishcay watallalämi micuy wanaca cayan.
Ñatac picha watalämi camacänanpä cacuyan.
Chayćhümi talpuypis cusichapis mana canꞌachu.
7 Chaymi Tayta Dios puntaycachimäla malcanta salbaycunanpä.
Chaynütac milaycachimänanchicpäpis.
8 Amcunachu manam cayman caćhapämälanqui,
sinuꞌa quiquin Tayta Diosninchicmi.
Paytacmi Faraonwan allinpä licaycachimal lluy cänincunap licäninpä ćhulaycamäla.
Chaynütac jinantin Egiptop mandäcäpa puydï yanapäninpäpis ćhulaycamäla.
9 Canan-pacha papäninchicman apuraylla cutipäculmi caynu nipäcunqui:
‘Chuliqui Josemi niman:
“Tayta Diosmi jinantin Egiptop puydïninpä ćhulaycaman.
¡Apuraylla licaycüní śhamuy!
10 Gosen lädućhümi yaćhanqui.
Yaꞌapa lädülläćhümi capäcunqui chuliquicunawan,
willcayquicunawan,
lluy uwishniquicunawan,
wäcayquicunawan,
ima cäniquicunawanpis.
11 Chayćhüćha lluy cäniquicunactawan aylluyquicunacta picha watacama micuypi mana wañupäcunayquipä licaycuśhayqui” nil.b
12 Canan,
Benjaminwan amcunam cay quiquí nipäcuśhacpi ñawiquiwan licäca,
uyalïca cayalcanqui.
13 Papäninchicta willaycälimuy cay Egiptoćhu maynu altućhu caśhätapis,
lluy ima licapäcuśhayquicunactapis.
Jinalcul apurayllari papäninchicta puśhapämuy’ ” nin.
14 Nilculmi Benjaminwan Jose macallanacuycul pulan waꞌaculcäla.
15 Jinaman lluy wawꞌi-caśhancunactapis waꞌaśhtin macallacuycul muchaycula.
Chaylämi mayurnincuna limapayta allaycapäcula.
16 Ñatac Josepa wawꞌi-caśhancuna ćhämuśhanta mandacü Faraonpa dispächunmanpis ćhälächinmi.
Chaymi Faraoncäpis yanapänincunapis allicta cushiculcäla.
17 Chayćhümi wawꞌi-caśhancunacta niycunanpä Faraonca Joseta nin:
“Wawꞌi-caśhayquicuna uywancunaman cargapacalcälil Canaan läduman cutipäcuchun.
18 Chayćhu taytayquita lluy aylluntinta cayman puśhapämuchun.
Cay Egiptoćhu allinnin allpacta uycuptïćha allin cawsapäcunꞌa.
19 Cay Egiptopïta carritacunacta caćhay walmincunacta,
chulincunacta,
papäniquitapis puśhapämunanpä.
20 Ñatac ima cäninta caćhaycapämunanpïta ama llaquiculcächunchu.
Cay Egiptoćhu sumä allinnincunalämi paycunapä caycunꞌa nil niycuy” nil.
21 Chay nishantanümi Israelpa chulincuna lulaycälila.
Jinaman Josepis Faraonca nishannümi carritacunacta cumudaycul milcapancunactapis camayta uycula.
22 Llapantatacmi muśhü müdanactapis uycula.
Benjamintam ichá picha muśhü fïnunnin müdanactawan quimsa tupu illaytalä uyculapis.
23 Papäninpäñatacmi:
Egiptoćhu sumä allinnincunacta ćhunca aśhnucunawan apachila.
Chaynütac śhapämunanpäpis trïgucunacta,
tantacunacta ćhunca ćhina aśhnucunawan apachila.
24 Jinalculmi wawꞌi-caśhancunacta Jose caćhala:
“Yanꞌalätac chaychayćhu pilyayalcanquiman” nil.
25 Chaymi Egiptopi yalul Canaanćhu papänin Jacob caśhancäman ćhälälin.
26 Ćhaycälilmi willapacucuyalcan:
“¡Jose cawsayäñämi!
¡Jose cawsayäñämi!
¡Jinantin Egiptop puydïninmi caña!”
nil.
Jacobñatacmi muspayćhünu licalilcul “yanꞌalćha limapayäman” nil mana chalapaculachu.
27 Chayćhu Jose lluy ima nishantapis willapäcuyalcaptinmi,
jinaman lipäcunanpä carrita apachimuśhancunäta Jacob licälulmi śhunꞌunpis achicäluptin cushicülun.
28 Chayćhümi Israel nin:
“¡Cayllactam alcalá!
¡Josení cawsayanlämi!
Manalä wañuśhäcamari ñawïwan licaycü lishä” nil.