Paulus veauntwuad sikj ver daut judische Huage Rot
23
Un Paulus kjikjt de Mana von daut Huage Rot jlikj aun, un säd, "Leewe Metjuden, ekj ha emma soo jeläft daut ekj ver Gott een kloaret Jewesse ha, un daut haft sikj bat vondoag uk nich jeendat." 2 Un Hananias de Huagapriesta befool eena waut doa dichtbie Paulus jestonen haud, un säd hee sull Paulus aum Mul schlonen.
3 Un Paulus dreid sikj no dän Huagapriesta, un säd, "Gott woat die uk schlonen. Du best een Heichla, dee soo aus ne straume Witt jewoschne Waunt es, dee ennalich oba schwak un bat däm vefaulen es. Wiel du stalst die soo aus een Rechta han, dee mie no Moses sien Jesaz no rechten well, un du latst mie oba schlonen, waut em Jesaz veboden es!"
4 Un eena von dee waut doa dichtbie Paulus jestonen haud, fruach Paulus, un säd, "Woo jewoachst du die Gott sien Huagapriesta soo auntoräden?"
5 Un Paulus entschuljd sikj fuaz, un säd, "Leewe Breeda, wan ekj jewist haud, daut hee de Huagapriesta wia, dan wudd ekj am nich soo aunjerät han. Wiel en de Schreften steit jeschräwen,
"Von june Harschasch, saust du nuscht Schlajchtet sajen.'"
 
6 Un aus Paulus daut oba wia enjeworden, daut daut Huage Rot von Saduzäa un Pharisäa bestunt, dan säd hee gaunz lud, "Leewe Metjuden, ekj sie een Pharisäa, un miene Väavodasch wieren uk Pharisäa. Un ekj sto hia verem Jerecht wiel ekj mie doaropp veloten doo, daut Gott aulem nochmol vom Doot oppwakjen woat."
7 Un aus Paulus daut jesajcht haud, dan fungen de Pharisäa un Saduzäa sikj aun too strieden, un daut dieed uk nich lang un dan haud sikj daut Huage Rot jespoolt. 8 Wiel de Saduzäa jleewen nich, daut Menschen nochmol vom Doot oppstonen woaren, ooda daut daut Enjel ooda Jeista jeft. Un de Pharisäa jleewen oba krakjt daut Jäajendeel.
9 Un aus doa mank de Mana von daut Huage Rot een groota Opprua wia, dan sprungen doa atelje von de Schreftjelieede opp, dee to de Pharisäa Partie jehieeden, un see streeden fa Paulus, un säden, "Met disen finj wie nuscht orrajcht, wiel daut es leicht mäajlich, daut een Jeist ooda een Enjel werkjlich met am jerät haft!" 10 Un de Mana von daut Huage Rot worden soo wilt, daut de Äwahauptmaun angst haud, daut see Paulus verieten wudden. Un soo befool hee siene Soldoten, daut see Paulus met Jewault von daut Huage Rot wajch rieten sullen, un daut see am trigj nom Loaga nämen sullen.
11 Un de Har haud sikj en de selwje Nacht aun Paulus openboat, un hee stunt biesied am, un säd, "Sie mau mootich Paulus! Wiel soo aus du de Menschen von hia en Jerusalem von mie vetalt hast, soo motst du daut uk noch en Room."
Atelje Juden plonden Paulus doot to moaken
12-13 Aus daut zemorjes haud aunjefongen to doagen, dan hauden sikj mea aus vieetich Juden plietsch vesaumelt. Un see schwuaren ver Gott een Eid, daut see nich äten ooda drinkjen wudden, ea see Paulus hauden doot jemoakt. 14 Un soo jinjen see no atelje von de väastonende Priestasch un Ooms vom Volkj, un see vetalden äant waut see jeplont hauden, un säden, "Wie hant ver Gott jeschwuaren, daut wie nuscht äten woaren, ea wie Paulus hant doot jemoakt. 15 Doarom got met de Mana von daut Huage Rot toop nom Äwahauptmaun, un doot soo aus wan jie Paulus bäta auf froagen wellen. Berät dän Äwahauptmaun, daut hee junt Paulus wada väabrinjen lat, un ea Paulus bat junt komen woat, dan woa wie am hinjawäajes aul doot jemoakt han."
16 Oba Paulus siene Sesta äa Sän, haud von äa Plon to hieren jekjräajen, un soo jinkj hee nom Loaga no Paulus, un vetald am waut see jeplont hauden. 17 Un soo roopt Paulus eena von de Hauptmana, un säd, "Nemm dis jungen Maun nom Äwahauptmaun, wiel hee well am waut vetalen."
18 Un de Hauptmaun deed waut Paulus jesajcht haud, un hee neem dän jungen Maun nom Äwahauptmaun, un säd, "Paulus de Jefangna roopt mie, un fruach mie auf ekj dis jungen Maun no die brinjen wudd, soo daut hee die waut to sajen kaun."
19 Un de Äwahauptmaun neem dän jungen Maun bie de Haunt, un hee jinkj met am oppoat, un fruach, "Waut west du mie sajen?"
20 Un de junga Maun auntwuad dän Äwahauptmaun, un säd, "De Juden sent sikj eenich jeworden, daut see die froagen woaren, auf du Paulus morjen ver daut Huage Rot brinjen wurscht. See woaren soo doonen, aus wan see am bäta auf froagen wellen. 21 Oba lot die nich von äant beräden, wiel doa sent mea aus vieetich Mana, dee am hinjawäajes aufluaren woaren, om am doot to moaken. See hant ver Gott jeschwuaren, daut see nich äten ooda drinkjen woaren, ea see Paulus hant doot jemoakt. Un see sent reed, un luaren aul mau bloos daut du Paulus ver daut Huage Rot brinjen latst."
22 Un de Äwahauptmaun säd, "Saj kjeenem daut du mie dit vetalt hast."
Paulus wort no de Staut von Cäsarea nom Harscha Felix jebrocht
23 Dan roopt de Äwahauptmaun twee von siene Hauptmana, un säd, "Nämt junt 200 jeweenelje Soldoten, un 70 Rittasch, un 200 Soldoten met Spiesen, un moakt junt to Klock 9:00 zeowes reed toom no Cäsarea to reisen. 24 Un brinjt uk ried Pieed fa Paulus met, soo daut hee bat Cäsarea rieden kaun, un seet daut hee secha bat Felix, de Harscha von de Jäajent von Judäa kjemt."
25 Un de Äwahauptmaun schreef een Breef aun dän Harscha, un dit es waut em Breef jeschräwen stunt:
26 Von Klaudius Lysias, aun dän huach je-ieeden Felix, de Harscha von Judäa. Ekj wensch die aulabastet!
27 Disen Maun, dän ekj no die schekj, hauden de Juden sikj jejräpen, un see wullen am doot moaken. Un aus ekj daut oba wia enjeworden, daut hee een Reema wia, dan jinjen ekj un miene Soldoten doa mank, un wie reeten am met Jewault von äant wajch. 28-29 Un wiel ekj oba utfinjen wull, woo de Maun sikj aun de Juden veschuljcht haud, dan leet ekj am ver daut judische Huage Rot brinjen. Un waut ekj ha fauststalen kunt, es daut see am bloos no äaren Jesazen beschuljden, un daut hee oba nuscht jedonen haft, wuafäa wie am jesazlich enstoppen kjennen, ooda wuafäa hee wudd stoawen motten. 30 Un aus mie vetalt wort, daut atelje Juden am ombrinjen wullen, dan schekjt ekj am fuaz no die. Un de Juden waut am beschuljden, woa ekj uk no die schekjen, soo daut see am bie die vekloagen kjennen."
 
31 Un de Soldoten neemen dän Breef, un deeden soo aus de Äwahauptmaun äant befolen haud, un see reisden en de selwje Nacht loos, un kjeemen bat de Staut von Antipatris. 32 Un dän näakjsten Dach, reeden de Ritta met Paulus toop wieda bat Cäsarea, un de aundre Soldoten, dee äant too Foot bat Antipatris bejleit hauden, jinjen trigj no äa Loaga en Jerusalem.
33 Un aus de Ritta met Paulus toop bat Cäsarea jekomen wieren, dan äwajeewen see Paulus aun dän Harscha, un jeewen am dän Breef. 34-35 Un aus de Harscha dän Breef jeläst haud, dan fruach hee Paulus von woone Jäajent hee häa kjeem. Un aus hee daut wia enjeworden daut Paulus en Zilizieen jebuaren wia, dan äwaneem hee sikj Paulus to rechten, un säd, "Wan diene Jäajna bat hia komen, dan woa ekj die vehieren." Un dan befool hee siene Soldoten, daut see Paulus, en Herodes sien Paulaust, bewoaken sullen.