Paulus un siene Bejleita vebrochten dän Winta opp de Insel von Malta
28
"No dän wie ons vom Mäa jerat hauden, dan fung wie ut daut wie opp de Insel von Malta wieren. 2 De Einheima von Malta wieren butajeweenlich frintlich, un wiel daut soo kolt un räajnisch wia, dan muaken see fa ons een Fia, soo daut wie ons woamen kunnen.3 Un Paulus haud sikj een Oarmvoll Brennholt jeholt, un aus hee daut oppem Fia noppläd, dan kjeem doa von de Flaumen ne Schlang rut, un beet sikj aun Paulus siene Haunt faust. 4 Un aus de Einheima sagen woo de Schlang von Paulus siene Haunt honk, dan säden see unja sikj, 'Dit mott een Merda sennen. Wiel wan hee sikj uk von dän Storm, un von daut Mäa haft raden kunt, doawäajen loten onse Jetta† am nich toch, un see vejellen am doch noch met däm Doot.' 5 Oba Paulus schliesad sikj de Schlang äwarem Fia loos, un am wia wieda nuscht. 6 De Einheima dochten daut Paulus de Haunt secha oppschwalen wudd, ooda daut hee doot han faulen wudd. Oba aus see am lang beoobacht hauden, dan sagen see daut am nuscht wia, un soo endaden see äare Jedanken äwa Paulus, un meenden hee muss een Gott sennen.
7 Dichtbie de Städ wua wie opp de Insel wieren aunjekomen, wia ne groote Wirtschoft dee to een Maun jehieed, dee Publius heet. Publius wia de väaschta Rejierunksbeaumta von de Insel, un hee neem ons frintlich opp, un soo bleew wie dree Doag bie am aus Jast. 8 Un daut kjeem soo rom, daut Publius sien Voda krank em Bad jeläajen haud, wiel hee huach Feeba un sea Derchfaul haud. Un soo jinkj Paulus no dän Kranken, un aus hee fa am jebät haud, dan läd hee am de Henj opp, un dan wort hee jesunt. 9 Un aul dee aundre Kranken von de Insel, kjeemen uk no Paulus, un dee worden uk aula jeheelt. 10 Un de Einheima ieeden ons besondasch sea, un aus daut Tiet wia wieda to reisen, dan vesorjden see ons met aules waut ons fa de Reis fäld."
Paulus kjeem schlieslich bat de Gleubje en Room
11-12 "No dän wie dree Moonat opp de Insel vebrocht hauden, dan stieej wie opp een Schepp en, waut dän Winta doa haud aufjeluat. Daut Schepp wia von Alexandrieen, un daut druach daut Ebenbilt von de 'Zwillinjs Jetta'. Un von Malta fua wie nom Nuadwasten opptoo, no de Staut von Syrakus, wua wie dan dree Doag vebrochten. 13 Un von Syrakus fua wie wieda, bat de Howe, von de Staut von Rhegium, un aus de Wint sikj dän näakjsten Dach dreid un vom Sieden kjeem, dan fua wie nom Nuaden, un dan dieed daut aul mau twee Doag, bat wie bat de Staut von Puteoli kjeemen. 14 En Puteoli troff wie atelje Gleubje aun, dee ons enlooden bie äant too bliewen. Un aus wie eene Wäakj bie äant vebrocht hauden, dan jinj wie to Foot bat Room.
15 De Gleubje von Room hauden jehieet, daut wie oppe Wajch no Room wieren, un soo kjeemen atelje ons entjäajen, un troffen ons en dän 'Moakjt von Appifor'. Un aus wie wieda jinjen bat 'Tretabern', dan troff ons doa uk noch eene tweede Grupp von Room aun. Un aus Paulus de Gleubje von Room sach, dan foot hee nieen Moot, un hee dankt Gott fa äant.
16 En Room durf Paulus sikj siene ieejne Städ pachten, un doa must oba emma een Soldot sennen, dee no am oppaussen must.
Paulus loot de Väastonende Juden von Room en, un hee erkjläad äant wuarom hee en Room wia
17 No dän daut Paulus dree Doag wia en Room jewast, dan loot hee de väastonende Juden von Room en. Un hee erkjläad äant wuarom hee doa wia, un säd, "Leewe Metjuden, wan ekj uk nuscht jäajen onse Menschen, ooda jäajen onse Jesazen waut jedonen ha, doawäajen neemen onse Menschen mie en Jerusalem faust, un äwajeewen mie aun de Reema. 18 See wullen han daut de Reema mie sullen schuldich spräakjen, soo daut see mie doot moaken kunnen, oba aus de Reema mie vehieet hauden, dan fungen see daut ekj oschuldich wia, un soo wullen see mie frieloten. 19 Oba aus de Judenfierasch daut nich goot wia, dan sach ekj daut fa needich, daut ekj mie von dän Kjeisa sull rechten loten. Oba daut wia niemols mien Plon, daut ekj de Juden verem Kjeisa vekloagen wull. 20 Un soo ha ekj junt enjelot om junt kjanen to lieren, un soo daut ekj junt daut selfst erkjläaren kaun, wuarom ekj hia ensetten mott. Un daut es nämlich wiel ekj jleew, daut Israel äare Hopninj aul jekomen es, jo, de Christus es aul mank ons jewast."
21 Un eena von de Juden auntwuad Paulus, un säd, "Wie hant von Judäa kjeene Breew jekjräajen, dee ons fa die jewoarnt hant, un kjeena haft von die een schlajchten Berecht jebrocht. 22 Oba wie sent nieschierich von dien Gloowen to hieren, wiel wie weeten bloos daut de Menschen räden aula doajäajen."
23 Un soo hauden de Juden un Paulus sikj een Dach berät, wan see wada wudden toop komen. Un aus de Dach uk jekomen wia, dan neem Paulus äant opp, un doa wia ne groote Häad Juden jekomen. Un Paulus vetald äant von woo Gott äwa aules rejieren deit, un hee vesocht äant daut von ut de Schreften von Moses un de Profeeten too erkjläaren, daut Jesus de Christus wia. 24 Atelje von de Juden leeten sikj von Paulus beräden, oba dee äwaje jleewden am nich. 25 Un aus de Juden sikj bloos oneenich worden, un no Hus gonen wullen, dan vetald Paulus äant, von waut de Profeet Jesaja en de Schreften jeschräwen haud, un Paulus säd, "Waut de Heilje Jeist to june Väavodasch derch dän Profeet Jesaja jesajcht haud, jelt uk fa junt. Wiel de Heilje Jeist räd derch Jesaja, un säd,
26 'Go no dien Volkj, un saj to äant,
Jie woaren hieren waut ekj junt sajen woa,
oba jie woaren mie nich vestonen.
Un jie woaren seenen waut ekj doonen woa,
oba jie woaren nich venämen wuarom ekj daut doo.
27 Wiel dit Volkj haft sikj soo jäajen mie vehoat daut see nuscht venämen kjennen.
See hieren waut ekj äant saj,
oba see vestonen mie nich.
See seenen waut ekj doo,
oba see venämen nich wuarom.
Un wan see sikj nich soo vehoat hauden,
dan wudden see mie vestonen kjennen,
un dan wudden see äa beeset Denkjens Oat endren kjennen,
soo daut ekj äant wudd heelen kjennen.'"
28 Un Paulus räd wieda, un säd, "Un soo saj ekj junt, daut dise Radunk, wuavon ekj junt vetalt ha, woat uk mank de Nich-Juden wieda jeprädicht, un dee woaren dee aunnämen." 29 Un aus de Juden daut hieeden, dan streeden see sikj bloos, un jinjen no Hus.†
30 Un fa twee Joa wond Paulus en siene ieejne jepachne Städ en Room, un aul dee waut am besochten, neem hee emma wellich opp. 31 Un hee erkjläad äant gaunz frie, von woo Gott äwa aules rejieren deit, un hee lieed äant, daut de Har Jesus de Christus wia. Un kjeena veboot am daut Wuat Gottes to prädjen.