De Diewel proowd Jesus enne Wiltnis auf, wiel hee äwa am rejieren wull
4
No däm daut Johanes Jesus jedeept haud, dan fieed de Heilje Jeist Jesus enne Wiltnis nen, soo daut de Diewel am doa vesieekjen kunn. 2-3 Aus Jesus vieetich Doag un vieetich Nacht nuscht jejäten haud, dan hungad am sea. Un dan kjeem Soton, de Vesieekja no Jesus, un säd, "Wan du werkjlich Gott sien Sän best, dan saj doch bloos daut dise Steena sellen Broot woaren."
4 Oba Jesus auntwuad dän Diewel, un säd to am waut Gott aul sea lang trigj derch Moses siene Schreften jesajcht haud, "Daut steit jeschräwen,", säd Jesus,
"'Daut Läwen es nich von daut aufhenjich, waut eena toom Mul nen nemt,
daut woare Läwen henjt von aules auf, waut ut Gott sien Mul kjemt.'"
 
5-6 Dan brocht de Diewel Jesus en de heilje Staut von Jerusalem nen. Un hee leet am opp de hechste Städ em Tempel stonen, un säd, "Wan du werkjlich Gott sien Sän best, dan schmiet die rauf, wiel en de Schreften steit jeschräwen,
'Gott haft siene Enjel befolen, daut dee die beschitzen sellen.
Un wan du met eemol von wua rauf faulen sust,
dan woaren dee die oppfangen, soo daut die nuscht passieren woat.
Du woascht die dan nich mol dän Foot steeten.'"
 
7 Un Jesus auntwuad dän Diewel, un wada säd hee to am waut Gott derch Moses siene Schreften jesajcht haud."Oba daut steit uk jeschräwen," säd Jesus,
"'Du saust dän Harn dien Gott nich aufproowen,
toom seenen auf hee daut doonen woat, waut hee vesproaken haft.'"
 
8-9 Un wada brocht de Diewel Jesus opp een sea huagen Boajch nopp, un hee wees am woo harlich aul de Lenda oppe Ieed wieren, un hee säd, "Aules waut du sitst woa ekj die äwajäwen, wan du die bloos ver mie han kjneest, un mie aunbätst."
10 Dan säd Jesus, "Fuat hia, Soton! Wiel en Moses siene Schreften steit jeschräwen,
'Du saust bloos dän Harn dien Gott aunbäden,
un bloos am deenen.'"
 
11 Dan veleet de Diewel Jesus, un seet junt, dan kjeemen de Enjel un bedeenden Jesus.
Jesus funk aun de goode Bootschoft to vekjindjen
12-13 Kjennich Herodes Antipas, haud Johanes dän Deepa loten em Jefenkjnis enstoppen, un aus Jesus daut hieed, dan trock hee sikj trigj no de Jäajent von Galiläa. Toieescht kjeem Jesus bat daut Darp von Nazaret, un von Nazaret trock hee no Kapernaum, wua hee dan wond. Kapernaum es een Darp waut aum Mäa von Galiläa licht, en de Jäajent wua de Nokomen von Sebulon un Naphthali, mol wonden.
14 Un doamet daut Jesus no Kapernaum jetrocken wia, dan passieed waut Gott sien Profeet Jesaja aul sea lang trigj haud dol schriewen loten. Un Jesaja schreef,
15-16 "En de Jäajent von Galiläa, wua de Nokomen von Sebulon un Naphthali wonen,
manke Nich-Juden, aune wastne Kaunt vom Jordan Riefa,
doa haud daut israelitische Volkj aul lang emma jeistlich em Diestren jeläft.
Oba see hant een grootet Licht jeseenen," schreef Jesaja,
"wiel fa daut israelitische Volkj, waut doa jeistlich Doot wia,
wia een kloaret Licht oppjegonen, waut äant wiest woo see kjennen jerat sennen."
 
17 No däm daut Jesus no Kapernaum jetrocken wia, dan funk hee aun manke Juden daut Wuat Gottes too prädjen. Un dit es waut siene Bootschoft wia, "Doot jun beeset Denkjens Oat endren, wiel Gott em Himmel es reed aus Kjennich äwa junt to rejieren."
Jesus roopt siene ieeschte vea Jinja
18 Een Dach aus Jesus daut Mäa von Galiläa delenjd jegonen wia, dan sach hee twee Breeda, dee doa met äare Nats feschten. Daut wieren Simon, dän see Petrus nanen, un sien Brooda Andreas. 19 Un Jesus roopt äant, un säd, "Komt met mie, un siet miene Jinja. Un soo aus jie emma Fesch toop saumlen, wan jie feschen doonen, soo woa ekj junt lieren Menschen toop to saumlen, soo daut dee dan uk miene Jinja kjennen sennen!" 20 Un fuaz veleeten see äare Nats, un see jinjen met Jesus met.
21-22 Aus Jesus un siene Jinja, daut Mäa dan wieda delenjd jegonen wieren, dan sach Jesus twee aundre Breeda, dee Jakobus un Johanes heeten. See sauten en äa Boot met äaren Voda Zebedäus toop, un see muaken äare Nats trajcht. Un Jesus roopt Jakobus un Johanes, un hee säd äant daut see siene Jinja sullen sennen, un soo stunden see uk fuaz opp, un see veleeten daut Boot un äaren Voda, un see jinjen uk met Jesus met.
Jesus deed Wundatieekjens toom de Menschen halpen, un om siene Bootschoft to unjastetten
23 Dan wia Jesus de gaunze Jäajent von Galiläa runt jegonen, un hee lieed de Juden en äare Judenschoolen. Un wuaemma hee jinkj, prädijd hee de goode Norecht, daut Gott em Himmel reed wia aus Kjennich oppe Ieed to rejieren, un hee heeld de Menschen von aul äare Krankheiten un Liedenschoften. 24 Un doa wieren uk noch väle aundre Menschen, dee von de Jäajent von Sierieen kjeemen, dee uk von Jesus jehieet hauden. Un see brochten am aul äare Kranke, dee met veschiedne Liedenschoften un Weedoag jeploacht wieren, un doarunja wieren Jelämde, un Besätne, un dee waut Aunfaul kjrieejen, un Jesus muak dee aula jesunt. 25 Un groote Häaden von Menschen kjeemen Jesus hinjaraun. See kjeemen von de Jäajende von Galiläa, Dekapolis, un Judäa, un von de Staut von Jerusalem, un soogoa von hinjarem Jordan Riefa.