Sacerdotea pʉhtoa, judio masa bʉcʉna mehne Jesure wajã duaha
26
1 Tí jipihtiare to buheri baharo Jesu sãre to buheinare õ sehe ni yahure:
2 —Pʉa dacho baharo pascua jirohca.
Tíre mʉsa masina.
Tí pjare yʉhʉ masʉnore Cohamacʉ warocarirore ñahaahca.
Ñaha tuhsʉ,
yʉhʉre crusapʉ wajãahca —nire tiro sãre.
3 Ã yoa sacerdotea pʉhtoa,
judio masa bʉcʉna cʉ̃hʉ cahmachuha.
Caifa sacerdotea bui pʉhtoro ya wʉhʉi cahmachuha tina.
4 Tói cahmachu,
ti mahñoa mehne Jesure ñaha ti wajãhtore cahma sʉhʉdua niha:
5 —Bose nʉmʉ jichʉ tirore ñahaena tjijihna,
“Masa suari”,
nina —niha tina ti basi.
Numino me sitia se mehne Jesure pio payoha
6 Tí pjare Simo cami bʉcʉ baariro cjiro ya wʉhʉi jire Jesu.
To jiri maca Betania wama tiri maca jire.
7 Tí wʉhʉi to chʉro watoi cʉ̃coro numino me sitia na ta,
Jesu dapu bui pio payore.
Tí me sitia alabastro wama tiriai posa tire.
Wapa bʉjʉa co jire.
8 To ã pio payochʉ ñʉna sã Jesu buheina suahi.
—¿Dohsearo ahricoro ahri me sitia co wapa bʉjʉare ã yoa sitejari?
9 Tí me sitiare duaboa.
à duaro pjíro wapa naboa.
à nano tí niñerure pjacʉoinare waboa ahricoro —nii sã to buheina.
10 Sã ã ni suachʉ ñʉno,
Jesu õ sehe ni yahure sãre:
—Ã niena tjiga ticorore.
Yʉhʉre noano yoaro nina.
11 Pjacʉoina sehe mʉsa mehne ã jirucuahca.
à jina tina sehere mʉsa wa masina.
Yʉhʉ sehe ahri yahpare mʉsa mehne ã jirucusi.
12 Yʉhʉre ti yahto pano yʉ pjacʉre cahnoyuro,
ticoro yʉhʉre pio payore.
13 Potocã mʉsare niita nija.
Jipihtiro ahri yahpapʉ noaa buheare ti yahuropʉ ahricoro mipʉre to yoarire yahuahca.
Ti ã yahuchʉ tʉhoa ticorore masa payʉ wacũahca —ni yahure Jesu sãre.
Juda Iscariote Jesure ñʉ tuhtiinare to ñohtore yahuha sacerdotea pʉhtoare
14 Tí pjare cʉ̃iro sã mehne macariro Juda Iscariote sacerdotea pʉhtoa cahapʉ sʉha.
15 Sʉ,
tinare õ sehe ni sinituha:
—¿Jesure mʉsare yʉ ñochʉ noho puro wapanahcari mʉsa?
—ni sinituha tinare.
To ã nichʉ tina tirore treinta tʉri plata tʉrire waha.
16 Ti ã wari baharo Juda sehe Jesure to ñohti ñamine cohtasiniha.
Jesu to buheina mehne to chʉ batoari nʉmʉ jiha
17 Bʉcʉaerari pãore ti chʉa nʉmʉri dʉcari nʉmʉi sã to buheina sehe õ sehe ni sinitu ñʉhi Jesure:
—¿Mari pascua macaa chʉhtire noho baroi cahnoyu dutirocaijari mʉhʉ sãre?
—ni sinitu ñʉhi tirore.
18 Sã ã nichʉ tiro õ sehe ni yahure sãre:
—Jerusalẽpʉ wahaga.
Tói jirirore õ sehe ni yahuga:
“Marine buheriro to ñano yʉhdʉhti pja mahanocã dʉhsatjiãyuhti.
Pascua jichʉ mʉ ya wʉhʉi Jesu sãre to buheinare sʉho chʉhto jiyuhti”,
ni yahuga tí wʉhʉ pʉrore —ni warocare Jesu sãre.
19 To ã ni warocachʉ sãre to dutiriro seheta yoana,
pascua jichʉ sã chʉhtore cahnoyui sã.
20 Ã yoa tí ñamine sã mehne doce to buheina mehne chʉro nire Jesu.
21 Sã chʉro watoi tiro sãre õ sehe ni yahure:
—Potocã mʉsare niita nija.
Cʉ̃iro mʉsa mehne macariro yʉhʉre ñʉ tuhtiinare ñonohca yʉhʉre —ni yahure tiro sãre.
22 To ã nichʉ tʉhona tuaro cahyana,
tirore sinitu ñʉ dʉcai sã cãina jipihtina:
—¿Pʉhtoro,
yʉhʉta jijari mʉhʉre ñohtiro?
—ni sinitui.
23 Sã ã ni sinituchʉ tiro õ sehe ni yʉhtire:
—Yʉ chʉri wapai yʉhʉ mehne soha chʉrirota jira yʉhʉre ñʉ tuhtiinare ñohtiro.
24 Panopʉ yʉhʉre ti joariro seheta yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro yariaihca.
à jiro yʉhʉre ñʉ tuhtiinare ñoriro ñano yʉhdʉrohca.
Tiro sehe to masa bajuerachʉ noa yʉhdʉaboa.
Ñano yʉhdʉeraboa —nire Jesu.
25 To ã nichʉta tirore ñohtiro Juda õ sehe ni siniture:
—Buheriro,
¿mʉhʉre ñohtiro tjijari yʉhʉ?
—ni siniture tiro.
Jesu õ sehe ni yʉhtire:
—Ʉ̃jʉ.
Mʉhʉta jira —nire.
26 Ã ni yahu tuhsʉ sã to buheina mehne chʉro taro nire.
à yoa Jesu pãore na,
Cohamacʉre “Noana”,
nire.
à ni tuhsʉ tíre nuha,
sãre to buheinare witire.
—Ahrire na,
chʉga.
Ahri yʉ pjacʉ jira —nire tiro.
27 Ã ni tuhsʉ tiro sihniri wahware na,
Cohamacʉre “Noana” ni,
sãre ware.
—Mʉsa jipihtina ahrire sihniga.
28 Ahri yʉ di jira.
Payʉ masa ti ñaa yoari buhirire cohãcʉ tacʉ yariaihca.
à yariacʉ yʉ dire cohãihca.
Cohamacʉ “Mʉsare yʉhdoihtja”,
to ni cũriro mʉ sʉchʉ yʉ ã yʉ yariaro mehne to niriro sohtori tiihca.
29 Mʉsare niita nija.
Yʉ Pʉcʉ pʉhtoro to sʉho jiropʉ mʉanopʉ mʉsa mehne wahma co vinore sihniihtja.
Mari ã sihnihto pano ahri co vinore sihni namosi yʉhʉ —nire Jesu sãre.
30 Ã jina Cohamacʉre ño payo basana cʉ̃nore basa tuhsʉna tʉ̃cʉ Olivo wama tidʉpʉ sʉi sã.
Pedro Jesure to cohãhtore yahuha Jesu
31 Tópʉ sã sʉchʉ Jesu sehe sãre õ sehe ni yahure:
—Micha ñami yʉhʉre cohã wahcãnahca mʉsa.
Õ seheta nina Cohamacʉ to yare ti joari pũi yʉhʉre yahuro:
“Ovejare ñʉ wihboriro yoaro sehe jirirore yʉhʉ Cohamacʉ cohãihtja.
Yʉ ã cohãchʉ to yaina oveja yoaro sehe jiina duhti site wahcãa wahaahca”,
nina Cohamacʉ to yare ti joari pũi.
32 Ã yoa Cohamacʉ yʉhʉre to masori baharo mʉsa pano Galileapʉ wahayuihca yʉhʉ —nire tiro.
33 To ã nichʉ tʉhoro õ sehe nimare Pedro:
—Yʉhʉ mehne macaina jipihtina mʉhʉre ti cohã wahcãpachʉta yʉhʉ sehe mʉhʉre ne cohãsi —nimare Pedro tirore.
34 Jesu õ sehe ni yʉhtire:
—Potocã niita nija mʉhʉre.
Micha ñami caraca to duhto pano “Yʉhʉ Jesure masieraja”,
niihca mʉhʉ.
Tia taha ã niihca mʉhʉ —nire tiro Pedrore.
35 To ã nipachʉta Pedro õ sehe ni yʉhtire:
—Mʉhʉ mehne yʉhʉre ti wajã duapachʉta “Jesure masieraja”,
ne nisi yʉhʉ —ni yʉhtimare Pedro.
à jina sã cʉ̃hʉ paina to buheina Pedro to niriro seheta nimai sã Jesure.
Getsemaní wama tiropʉ Cohamacʉre siniha Jesu
36 Ã yoa Getsemaní wama tiropʉ Jesu sã to buheina mehne waha,
tópʉ sʉ,
sãre õ sehe nire:
—Õi dujiyusiniga.
Mʉsa õi dujiro wato sohõ cureropʉ Cohamacʉre sinii wahai nija —nire tiro sãre.
37 Ã ni tuhsʉ,
Pedrore,
pʉaro Zebedeo pohnare tina tiarore pji wahcãre.
Pji wahcã tuhsʉ,
tiro tuaro cahya,
ñano yajeripohna tiha.
38 Ã cahyaro tó mehne macainare to pji wahcãrinare õ sehe niha:
—Tuaro ñano yajeripohna tija yʉhʉ.
Yʉhʉre tuaro purĩno seheta tʉhotui nija michapucacã yʉ yariaboro seheta.
Sohõ curero wahasinii nija.
Õi tjuasiniga.
à yoa yʉ cʉ̃no potori catiga mʉsa cʉ̃hʉ —niha tiro tinare.
39 Ã ni tuhsʉ mahanocã waha namo,
yahpai na tuhcua caha sʉ,
Cohamacʉre õ sehe niha:
—Mai,
yʉ ñano yʉhdʉhtire yoa duaeracʉ yoai tjia.
Yʉ ã nipachʉta yʉ cahmano sehe yoai tjia.
Mʉhʉ sehe masina.
Mʉ cahmano seheta yoaga yʉhʉre —ni siniha tiro Cohamacʉre.
40 Ã ni tuhsʉ,
tiaro to buheina cahapʉ wihimahno,
carĩinare boca wihiha tiro.
à boca wihiro Pedrore õ sehe niha:
—¿Cʉ̃ hora waro yʉ cʉ̃no potori cati masierari mʉhʉ?
41 Noano yoaga mʉsa.
Mʉsa mʉ sʉro quihõno yoa duamana mʉsa.
Wiho mejeta mʉsa basi tíre bihoerara.
à jina Cohamacʉre siniga ñano mʉsa yoaerahto sehe —ni yahuha Jesu.
42 Ã ni yahu tuhsʉ,
pari turi waha,
Cohamacʉre õ sehe ni siniha:
—Mai,
yʉ ñano yʉhdʉhtire yoa duacʉ yoaga yʉhʉre.
Mʉ cahmano seheta yoaga —ni siniha tiro.
43 Ã ni tuhsʉ,
to buheina tiaro buheina cahapʉ pari turi wihiha tjoa.
à wihiro carĩinareta boca wihiha tjoa.
Wʉjo caha yʉhdʉaha tina.
44 Ã jiro tinare cũnoca,
pari turi waha,
Cohamacʉre siniha.
Tó pano to niriro seheta niha tjoa.
45 Ã ni tuhsʉ to buheina cahapʉ wihi,
tinare õ sehe niha:
—¿Carĩ,
sosinina nijari mʉsa?
Tó purota carĩga mʉsa —niha tiro.
à ni tuhsʉ,
õ sehe ni namoha Jesu:
—Tʉhosiniga.
Michapucacã yʉhʉ masʉnore Cohamacʉ warocarirore ñainare waahca yʉhʉre.
46 Wahcãga.
Basa wahana.
Ñʉga.
Yʉhʉre ñʉ tuhtiinare ñohtiro õi tara —niha tiro.
Jesure ñʉ tuhtiina tirore peresu yoaha
47 To ã nino watoi sã mehne macariro cjiro Juda sehe wihire.
Tiro mehne masa payʉ wihire.
Tina sacerdotea pʉhtoa,
judio masa bʉcʉna cʉ̃hʉ ti warocarina jire.
Ñosaa pjĩnine,
yucʉ siri cʉ̃hʉre cjʉare.
48 Wahmanore Jesure ñʉ tuhtiinare ñohtiro masare õ sehe ni yahu quihõ tuhsʉha:
—Yʉ wahsupu wihmirirota jirohca mʉsa ñahahtiro.
Tirore yʉ wihmiri baharo ñahaga tirore —niha Juda tinare.
49 To ã ni tuhsʉri baharo wihiro,
Jesu cahapʉ dói waha bahrañore.
—Buheriro,
¿jimajari mʉhʉ?
—ni tirore wahsupu wihmire.
50 To ã wihmichʉ Jesu õ sehe nire:
—Coyeiro,
¿michapucacã mʉ yoa duarire yoaga?
—nire tiro.
To ã ni tuhsʉchʉ tina Jesure ñahare.
51 Ti ã yoachʉ ñʉno Jesu mehne macariro to ñosari pjĩne tʉãwe na,
sacerdotea bui pʉhtoro cahamacʉnore to cahmonore dʉte pahrẽnocare.
52 To ã yoachʉ ñʉno Jesu tirore õ sehe ni yahure:
—Mʉ ñosari pjĩne wihboga.
Painare mʉ ñosachʉ ti ñosa cahmachʉ yariaihca mʉhʉ.
53 Yʉ Pʉcʉre yʉhʉre yʉ yoadoho dutichʉ tiro sehe payʉ anjoare doce curuarire yʉ cahai warocaboa tiro.
¿Tíre masierajari mʉhʉ?
54 Ã yoadohoboriro to jipachʉta tirore yʉhʉre yoadoho dutisi yʉhʉ.
Yʉ ã dutierachʉ Cohamacʉ yare ti joari pũ to niriro seheta ã waharohca —nire tiro.
55 Ã ni tuhsʉ masare õ sehe ni yahure tiro:
—¿Dohse jiro baro mʉsa ñosaa pjĩni mehne,
yucʉ tiri mehne yacarirore ti yoariro seheta mʉsa yʉhʉre ñahana tajari?
Dachoripe Cohamacʉ wʉhʉpʉ mʉsare yʉ buhe dujichʉ,
mʉsa yʉhʉre ne ñahaerare.
56 Ã jipachʉta ahri jipihtia ã waharo cahmana Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri ti ni joariro seheta —nire Jesu.
Tirore ti ã ñahachʉ ñʉna sã to buheina tirore cohã mʉroca wahcãa wahai sã.
Judio masa pʉhtoa Jesure sinituha
57 Ã yoa tirore ñaharina cjiri sacerdotea bui pʉhtoro Caifa wama tiriro ya wʉhʉpʉ na sʉha tirore.
Tí wʉhʉihta marine judio masare buheina,
bʉcʉna cʉ̃hʉ cahmachuha.
58 Tópʉ Jesure ti naachʉ Pedro yoaropʉ tinare ñʉ nʉnʉ tiha.
à nʉnʉ tiro Caifa ya wʉhʉre dʉcatari sahrĩnore sʉ,
tí sahrĩno puhichapʉ sãa wahaha.
Sãa sʉ,
tí wʉhʉre cohtaina surara mehne dujiha.
Jesure ti dohse yoachʉ ñʉno taro niha.
59 Ã jia sacerdotea pʉhtoa,
mari coyea judio masa bʉcʉna,
paina pʉhtoa mehne Jesure wajã duti duaa,
tiro to quihõno yoaerarire ti yahusãhtire wacũ macamaha.
60 Wiho mejeta tíre bocaeraha.
To quihõno yoaerari mariapachʉta,
payʉ masa tirore ti cahmano yahusãmacanocaha.
à jia pʉaro ti baharo macaina tirore
61 õ sehe ni yahusãha tjoa:
—Ahriro õ sehe nire:
“Cohamacʉ wʉhʉre cohã masija.
à cohãcʉ tia nʉmʉ wahaboroi tí wʉhʉre pari turi yoaihtja”,
to nichʉ tʉhohi sã —ni yahusãmacanocaha Jesure.
62 Ti ã niri baharo sacerdotea bui pʉhtoro wahcãrʉcʉ sʉ,
Jesure õ sehe ni sinituha:
—¿Ahrina mʉhʉre ti yahusãpachʉta tinare yʉhti cahmaerajari mʉhʉ?
¿Mʉhʉre ti yahusãrire dohse ni yʉhti cahmajari mʉhʉ?
—niha pʉhtoro.
63 To ã nichʉ tʉhoparota Jesu ãta tʉhotunocaha.
To ã yʉhtierachʉ ñʉno sacerdotea bui pʉhtoro pari turi sinituha tjoa:
—Cohamacʉ catiriro wama mehne potocã niga mʉhʉ.
Mʉ ã nierachʉ tiro mʉhʉre buhiri dahrerohca.
Yahuga sãre.
¿Cristo Cohamacʉ macʉnota jijari mʉhʉ?
—ni sinituha tjoa.
64 To ã nichʉpʉta Jesu õ sehe ni yʉhtiha:
—Tirota jija.
Mʉsare potocã yahuita nija.
Baharo yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro yʉ Pʉcʉ jipihtina bui tuariro cahapʉ to poto bʉhʉsehepʉ yʉ dujichʉ ñʉnahca mʉsa.
à yoa mʉano macaa me bui yʉ tachʉ cʉ̃hʉre ñʉnahca mʉsa —ni yʉhtiha Jesu.
65 To ã nichʉ tʉhoro sacerdotea bui pʉhtoro,
to basi to sãari suhtirore tʉhrẽnocaha painare “Sua yʉhdʉara”,
ni ñʉ masi dutiro.
à tʉhrẽnocahno õ sehe niha:
—Cohamacʉre pjíro ñano durucuro nina ahriro.
à jina to ñano durucuare tʉho tuhsʉja mari.
à jia tó peinata yahusãjaro ahrirore.
Õihta to ñano durucuchʉ tʉhoja mari.
66 ¿Dohse yoanahcari mari mipʉre ahrirore?
—ni sinituha tiro paina pʉhtoare.
—To ñari buhiri wajãnocano cahmana tirore —ni yʉhtiha tina.
67 Ti ã niri baharo to wʉhdʉare chahcho puti sihõ mʉja,
tirore cjãpe,
dota mʉjaha tina.
68 Tirore cjãpe tuhsʉ,
õ sehe nipeha tirore:
—¿Diro sehe mʉhʉre cjãjari?
Cristo jicʉ ñʉerapaihta yahuga sãre —ni cjãpe dota mʉjaha tina.
“Tirore masieraja”, niha Pedro Jesure
69 Ã yoa tí wʉhʉ cahai jiri wapai noari wapai Pedro sehe dujiha.
To ã dujichʉ ñʉno sacerdotea bui pʉhtoro cahamacono tiro cahapʉ sʉro,
õ sehe niha:
—Mʉhʉ cʉ̃hʉ Jesu Galilea macariro mehne jire —niha ticoro.
70 To ã nichʉ tʉhoro,
Pedro õ sehe niha:
—¿Dohse nimacanocaco nijari mʉhʉ?
Mʉ nirirore ne masieraja yʉhʉ —niha Pedro ticorore jipihtina ti tʉhorocaroi.
71 To ã niri baharo tí wapa macari sahrĩno sopaca cahapʉ wahaha Pedro.
Tói to jichʉ pacoro cahamacono tirore ñʉno,
tói jiinare õ sehe niha:
—Jesu Nazare macariro mehne jire ahriro cʉ̃hʉ —niha ticoro Pedrore tjoa.
72 To ã nichʉ tʉhoro Pedro õ sehe ni yʉhtiha:
—Cohamacʉ mehne potocã nii nija.
Tiro mʉ nirirore ne masieraja yʉhʉ —ni yʉhtiha Pedro.
73 Ã yoa mahanocã baharota tói ducuina Pedro cahapʉ waha,
tirore õ sehe niha tjoa:
—Potocã tjira.
Jesu yaina mehne macariro jira mʉhʉ cʉ̃hʉ.
Tina yoaro seheta durucura mʉhʉ —niha tina Pedrore.
74 Ti ã nichʉ Pedro õ sehe ni yʉhtiha:
—Potocã Cohamacʉ mehne nii nija mʉsare.
Yʉhʉ potocã yʉ nierachʉ Cohamacʉ yʉhʉre buhiri dahrejaro.
Tirore mʉsa nirirore ne masieraja yʉhʉ —ni yʉhtiha tiro tinare.
To ã nichʉta caraca duha.
75 To duchʉ tʉhoro Jesu tirore to nirire wacũha.
“Caraca to duhto pano ‘Jesure masieraja’,
niihca mʉhʉ.
Tia taha ã niihca mʉhʉ”,
Jesu to niri cjirire wacũha Pedro.
à wacũno,
tí sahrĩno sopacare wijaa,
tuaro tiiha.